Homer, Odyssey 8.186-200

“So he spoke, and stripping off his cloak he grabbed a discus,
Larger and wider, not a little heavier than the ones
Which the Phaeacians where throwing among one another.
He turned around and whirled it from his strong hand
And the stone boomed. Then the oar-wielding Phaeacians
Leapt to the ground, those men famous for their ships,
At the hurl of the stone. Then it flew past all of their markers,
Swiftly hurling it from his hand. Then Athena set the boundary
After taking on the form of a man, and she spoke a word and called out:

“Even a blind person, friend, could find this marker
As he felt all around, since it is not at all mixed in with the others—
No, it is first by far. Be happy at this competition–
None of the Phaeacians will come close or surpass it.”

So much-enduring…

Ver o post original 174 mais palavras


{janeiro 29, 2018}   Metapoética de Homero

via Surpassing the Signs of All Others

{janeiro 29, 2018}   Um sopro de vida

Você foi um sopro de vida

nos meus olhos tristes

um sopro que aqueceu meu coração

Agora faz-se longe

onde exatamente

não sei…



et cetera